吕蒙正不受镜吕蒙正不受镜的吕蒙正

2023-09-24 11:44:42 体育知识 清华老弟

今天阿莫来给大家分享一些关于吕蒙正不受镜吕蒙正不受镜的吕蒙正方面的知识吧,希望大家会喜欢哦

1、译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

2、译文吕蒙正凭借宽厚待人做了宰相,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说(这镜)能照二百里。(朝士)想通过吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得赏识。

3、宝镜可以看出他奉公廉洁、宽厚诙谐的品质。吕蒙正拒贿语言不多,却极有特色,像他这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。

4、吕蒙正不受镜的原文吕文穆公①蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴②,自言能照二百里,欲因公弟献以求知③。

5、吕蒙正(944或946--1011),字圣功,河南洛阳人。生于后晋出帝开运三年,卒于宋真宗大中祥符四年。宋太宗977年丁丑科状元。吕蒙正中状元后,授将作监丞,通判升州。太宗征讨太原,吕蒙正被授著作郎,入值史馆。

6、吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相,文穆是他的谥号,北宋政治家。2鉴:镜子。3知:知遇,得到赏识或重用。4于:比。4李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。5累:牵累。6眷遇:关照。

吕蒙正不受镜文言文翻译

译文吕蒙正以宽容厚道为宰相,宋太宗赵匡义特别亲近赏识。朝中有一个官吏,家里藏有古镜,他说(这镜)能照二百里远,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他,得到赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

谁能告诉我文言文拒贿(欧阳修)的翻译麻烦你们了吕蒙正不受镜吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。

《吕蒙正拒镜》翻译吕文穆公①蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。

译文:吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。

吕蒙正不受镜的原文吕文穆公①蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴②,自言能照二百里,欲因公弟献以求知③。

吕蒙正不受镜翻译成白话文

1、译文吕蒙正凭借宽厚待人做了宰相,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说(这镜)能照二百里。(朝士)想通过吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得赏识。

2、译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

3、吕蒙正为宰相。有人献给他古镜,说:“能照二百里。”吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子照呢?”又有人求售古砚,说:“一哈气便湿润,研磨时不须麻烦给砚台滴水。

吕蒙正不受镜的文言文答案

①牵连;②比;③宠爱;④趁时候①他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。②像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易作到。

文言文拒贿答案吕蒙正说:“我的脸不过像碟子那么大,哪里用得着照二百里的古镜?”没有什么嗜好,不为外物所累。吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。

像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易作到。文言文拒贿答案吕蒙正说:“我的脸不过像碟子那么大,哪里用得着照二百里的古镜?”没有什么嗜好,不为外物所累。

(1)欲因公弟献以求知。(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。(2)盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

吕蒙正不受镜的注释

1、译文吕蒙正凭借宽厚待人做了宰相,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说(这镜)能照二百里。(朝士)想通过吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得赏识。

2、吕蒙正不受镜吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。

3、译文吕蒙正以宽容厚道为宰相,宋太宗赵匡义特别亲近赏识。朝中有一个官吏,家里藏有古镜,他说(这镜)能照二百里远,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他,得到赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。

4、谁能告诉我文言文拒贿(欧阳修)的翻译麻烦你们了吕蒙正不受镜吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。

5、郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教 *** ,但无法获得。

找文言文鲁人窃槽为酒,吕蒙正不受镜,鹦鹉灭火,王积薪闻棋的翻译和解释...

找文言文鲁人窃槽为酒,吕蒙正不受镜,鹦鹉灭火,王积薪闻棋的翻译窃槽为酒:客有好佛者客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。

鲁人窃糟的翻译和解释译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。

鲁人窃糟文言文翻译原文:客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。

鲁人窃糟为酒有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出他的佛学来驾驭对方,得意洋洋地认为自己有十分独到的见解。郁离子告诉那名客人说:“以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人善于制千日之酒。

窃槽文言文翻译窃槽刘基客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④弗得。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060336 bytes) in /www/wwwroot/qhld.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39