今天阿莫来给大家分享一些关于五人墓碑记五人墓碑记原文,注释,译文,赏析方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子、慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者亦已众矣,况草野之无闻者欤?独五人之皦皦①,何也?予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。
2、不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生大之大,匹夫之有重于社稷也。
3、五人墓碑记》描述了明朝末年的东林党人和苏州人民不畏 *** 与魏忠贤之流英勇斗争的事迹,歌颂了其中五人“激昂大义,蹈死不顾”的英雄气概,揭示了“明死生之大,匹夫之有重于社稷”的主题思想。
4、人墓碑记注释:本文作于明崇祯元年(1628)。天启年间,宦官魏忠贤专权,网罗遍天下,以残暴手段镇压东林党人。
1、《五人墓碑记》是明代文学家张溥创作的一篇碑文。文章的前半篇重在记叙,后半篇重于议论。
2、而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
3、不然,令五人者保其首领以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公、孟长姚公也。
不然,令五人者保其首领以老于户牗之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生大之大,匹夫之有重于社稷也。
五人墓碑记⑴五人者,盖当蓼洲周公之被逮⑵,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道⑶,即除逆阉废祠之址以葬之⑷;且立石于其墓之门,以旌其所为⑸。
1、下面,我为大家分享五人墓碑记文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。
2、【翻译】他们那可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?出自张溥《五人墓碑记》。
3、“故今之墓中全乎为五人也”的“乎”翻译:形容词词尾,不译。出自《五人墓碑记》,是明代文学家张溥于崇祯元年(1628年)创作的一篇碑文。文章议论随叙事而入,感慨淋漓,激昂尽致,题外有情,题外有旨,开人心胸。
4、原文出自《五人墓碑记》百度百科有详解:http://baike.baidu.com/view/522150.htm然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之(20),谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助