今天阿莫来给大家分享一些关于宋史岳飞传 宋史·岳飞传 原文及翻译方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、译文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。
2、年少时的岳飞就有志向,不太爱讲话,家里虽穷但他勤奋好学,特别喜欢读《左氏春秋》、孙吴兵法,天生力量大。十五岁时,岳飞就能拉开三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向周同学习射箭,尽其所学,可以左右开弓。
3、原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。少负气节,沉厚寡言。天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤。学射于周同。同射三失,皆同中,以示飞。
4、附原文:宋史·岳飞传飞少负节气,沉厚寡言,天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。家贫,拾薪为烛,诵习达旦不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤。学射于周同。
5、岳飞字鹏举,相州汤阴人。祖上世代务农。父亲岳和,常能节省粮食用以接济饥贫的人。有人的庄稼侵入他的田地,收割后归还那人;别人借贷他钱财的他不要求偿还。
6、宋史》列传共225卷,其编纂原则是:“人臣有大功者,虽父子各传。余以类相从,或数人共一传”。编纂体例分类是:“后妃、宗室、外戚、群臣、杂传”。《岳飞传》列于124卷,隶属群臣类。而且群臣类中,各人亦以类相从。
1、译文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。
2、宋史岳飞传原文及翻译如下:绍兴七年,(岳飞)入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。
3、”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不吝惜钱,武臣不吝惜死,天下就太平了。
同:周同,少年岳飞的射箭师傅。飞:岳飞翻译:周同射了三箭,都正中靶心,他这样示范给岳飞看。岳飞挽弓射了一箭,箭没入靶心,箭尾都破了。再射一箭,又射中了。周同大吃一惊,将自己珍爱的好弓赠送给岳飞。
同射三矢,皆中的,以示飞。飞引弓一发,破其筈,再发,又中。同大惊,以所爱良弓赠之。飞由是益自练习,尽得。白话译文:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。
(岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。
1、译文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。
2、原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。少负气节,沉厚寡言。天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤。学射于周同。同射三失,皆同中,以示飞。
3、他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便装扮了有名的女子送给岳飞。
4、《宋史·岳飞传》译文:绍兴七年,岳飞觐见皇帝,皇帝随口问岳飞:“爱卿得到过好马没有?”岳飞回答说:“我有过两匹好马。他们每天能吃几斗草料,喝一斛(十斗为一斛)泉水。
5、悲哉!(据《宋史》翻译)岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。
6、《宋史岳飞列传》原文及翻译时命如下:原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之,贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助