1、《爱很简单》的英文版叫《I Love You》。部分歌词:I need you hear to make the dark clouds dift away,我需要你为我驱散乌云,And to make the mornings bright again.让清晨再次沐浴在明媚的阳光中。
《爱很简单》的英文版叫《I Love You》。部分歌词:I need you hear to make the dark clouds dift away,我需要你为我驱散乌云,And to make the mornings bright again.让清晨再次沐浴在明媚的阳光中。
陶喆的《爱很简单》是原版,是陶喆在1993年的时候创作的,而《I love you》是《爱很简单》翻唱,于2008年发行。
《I Love You》发行于2009年,原曲是陶喆于1997年发行的歌曲《爱很简单》。英文版描绘了一个曾经心碎的男人,唱出心底的爱。Stewart Mac用他浑厚的嗓音,将歌曲中的含义表达的淋漓尽致,令人久久不能忘怀。
张韶涵——journey 林忆莲的——I SWEAR 王若琳-I Love You(爱很简单英文版,唱德很有味道凹。)王若琳-Lets Start From Here(慢,她地声音不用我多说,赞~好听。
爱很简单,是有英文版的。是陶喆,在1993年的时候,所演唱的。是为原始英文原版。歌词大概如下。
《爱很简单》的英文版叫《I Love You》。部分歌词:I need you hear to make the dark clouds dift away,我需要你为我驱散乌云,And to make the mornings bright again.让清晨再次沐浴在明媚的阳光中。
区别如下:英文版为《I love you》,来自Stewart Mac。是先有的英文版。1997年,陶喆同名专辑发行,收有中文版《爱很简单》。2008年,王若琳翻唱英文版。
这首歌是陶在1993年写的,因为感觉到生活带来的困惑所以才写的。
王若琳的《I Love You》的原版是陶喆的《爱很简单》。王若琳的《I Love You》的英文词是陶喆的《爱很简单》的时候更先填的英文词,给王若琳唱了出来。
《爱很简单》的英文版叫《I Love You》。部分歌词:I need you hear to make the dark clouds dift away,我需要你为我驱散乌云,And to make the mornings bright again.让清晨再次沐浴在明媚的阳光中。
爱很简单》是收录于陶喆1997年发行的《david tao 同名专辑》(陶喆同名专辑)中的一首单曲。·早在1993年陶喆就完成录音的《爱,很简单》(original 1993 english demo)原始英文试听版收录于《乐之路1997-2003》。
陶喆的歌曲里有“I LOVE YOU”歌词的是《爱很简单》。这首歌的填词是娃娃,谱曲和原唱均为陶喆,其收录在陶喆于1997年发行的《david tao 同名专辑》里面。