1、“相见争如不见 有情何似无情”的意思是:如果见面造成更大痛苦,何不如狠狠心不要见面呢?不见面,看似无情,其实是用了更多的情。
【原句】相见争如不见,有情还似无情。【译文】(两个人)互相见面还不如不互相见面,(两个人)有情有义却好像无情无义一样(指的是两个人虽然相爱,但是却互相折磨)。【注释】争如:(1)怎么比得上。
相见争如不见,有情何似无情的意思是:如果见面造成更大痛苦,何不如狠狠心不要见面呢?不见面,看似无情,其实是用了更多的情。
意思是:此番一见不如不见,多情不如无情。出自宋代史学家司马光的词作《西江月·宝髻松松挽就》。全诗如下:宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相见争如不见,多情何似无情。
1、相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒, 深院月斜人静。《西江月·宝髻松松挽就》的简介:此词是一首艳情词,写抒情主人公对在宴会上所遇 *** 的爱情。
2、下一句是“有情何似无情”,引申于司马光《西江月》中的词句——相见争如不见(后演绎为相见不如怀念),有情何似无情,原文如下:作者:宋代史学家司马光 宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
3、原词如下:西江月宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成,青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。相见争如不见,有情何似无情,笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
4、青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。 相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。 婉约 , 宴会 , 思念女子 译文及注释 译文 挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。
5、相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。注释:⑴西江月:词牌名。⑵宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的发髻。⑶铅华:铅粉、脂粉。⑷“青烟翠雾”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头饰。
6、相见争如不见,有情还似无情。取自司马光『西江月』中的词句——相见争如不见(后演绎为相见不如怀念),有情何似无情。【原文】宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。