这本书我才看了一半,在这一段时间的阅读里。我觉得陈忠实是压抑的。偶然听说,他和路遥是好友,只是两个人的文学之路都不平坦。我想这就是他的压抑。有个官员请他吃饭。
陈忠实笔下白鹿原,每个人都塑造得很鲜活,无论是白嘉轩、鹿子霖、朱先生、鹿三等一些充满历史作用的人物,还是时代变化下白孝文、白孝武、鹿兆海、鹿兆鹏、黑娃、田小娥等新一代的性格各异的人物。
回到“你懂个锤子”。什么叫雅俗共赏,陈忠实先生据说是个非常倔的老头。一是一,二是二。所以“你懂个锤子”是用在对先生风骨的一种褒奖,对先生专注文学领域研究的一种释放。
总计5年时间的写作,在经济上就给陈忠实带去了莫大的压力。虽说作为陕西省副主席,但他一个月的收入也只有150元钱,当年人均收入差不多有160元上下(当时有人叫他挂个文职,陈忠实回骂:“你懂个锤子!”)。
写个锤子诗 【注】喻言、向以鲜在公众号《坏诗歌》中以“锤子”为题,邀请各路诗豪写出自己的作品。
1、锤子直接翻译就是:就是男 性的性器。在四川话里不太一样(有点长,请耐心看完):首先,它是用来加重语气的,比如两个四川人在路边讨论,甲对乙说:“我懂得了你说这话的意思。
2、我个人理解,四川话的锤子,本义是指男性生殖器,如你在这说啥,你锤子吃多了?这可能是锤子和那个器官长得太像的缘故吧。
3、“锤子”是四川人的一句口头禅,等同于“屁”,比如,“你懂个锤子!”,意思就是“你懂个屁!”。“锤子”还可当形容词用,比如,“你太锤子了!”,意思就是“你这个人太不像话了!”。
4、”,意思就是“你这个人太不像话了!”。用在不同地方,意思也就不同。
出自四川方言,是“你懂什么懂!”的意思。这句话常被网友在 *** 聊天中使用,指你不懂。 由此可见“你懂个锤子”的“锤子”是用来加重语气的,表示不屑,跟普通话里,你懂什么懂意义相近,但语言的味道不一样。
一是一,二是二。所以“你懂个锤子”是用在对先生风骨的一种褒奖,对先生专注文学领域研究的一种释放。先生用关中的俗语,还原对治学治文要有认真劲的流露。
you know a hammer,这句英文的意思非常简单,就是在网上比较常用的一个回复别人的话“你懂个锤子”,you know a hammer的意思本来是你知道一个锤子。
粤语中,“你识条铁咩”就相当于普通话里面的“你懂个锤子”,意思是你什么都不懂。识:认识、知道、懂得。条:一条。铁:铁金属。不是工作常用,一般是广州这边用这句话。
“锤子”是四川人的一句口头禅,等同于“屁”,比如,“你懂个锤子!”,意思就是“你懂个屁!”。“锤子”还可当形容词用,比如,“你太锤子了!”,意思就是“你这个人太不像话了!”。
“锤子”是四川人的一句口头禅,等同于“屁”,比如,“你懂个锤子!”,意思就是“你懂个屁!”。还可当形容词用,比如,“你太锤子了!”,意思就是“你这个人太不像话了!”。用在不同地方,意思也就不同。