CBA裁判是不是都会英语?真相来了,你信吗?

2025-08-11 20:02:52 体育信息 清华老弟

说到CBA裁判会不会说英语这事儿,像不像篮球场上的“哨声”一样悬而未决?有人说:“哎呀,这裁判是不是脑袋里都装英语?”有的网友调侃:“看来裁判们不只是吹哨子,还得会英语才能听懂外援们的‘狂言’吧?”今天咱们就来扒一扒这个看似天方夜谭的“CBA裁判英语技能”。

先说咱们中国的CBA联赛,裁判们主要操作的语言果然还是中文。毕竟大部分裁判来自国内,英语水平也基本是“打酱油”状态——能不吐槽地应付一下外援的“快叫”或者“哎哟喂,快哉哉”的反应就不错了。可是,别忘了:随着外援逐渐多元化,赞助商、裁判、裁判文员、甚至裁判培训也开始国际化,英语是不是也成为“潜规则”?

其实,绝大多数关于裁判的英语培训,只是停留在“简单点的规则说明”和“比赛现场常用英语”上。有一些裁判晋升后的培训中,会特别强调一些比赛中可能遇到的英语表达,比如“foul!”“travel!”“out of bounds!”甚至还有裁判自带的词汇库,专门应对外援们的“炫技”。

可是,要说裁判都会“流利说英语”,那得是天方夜谭。毕竟不可能每个裁判都像NBA裁判那样,有流利的英语口语和国际裁判经验。这个问题的核心还在于:谁来培训,培训的深度和广度怎么样?有人说:“裁判的英语水平,跟裁判的经验一样,差距大着呢!”果然,像“英语裁判神操作”这种段子也屡见不鲜。

咱们看看媒体报道、裁判员公开课,甚至球迷论坛的反应,大多是“裁判会英语?可能比我还少点吧”,“懂点外语能帮啥大忙?就是能搞个国际比赛,叫外援别听错裁判的话。”其实,这里面也藏着一股幽默。

你知道嘛,裁判之间私底下的“英语交流”其实不少见。他们可能在休息区用英语聊“Foul!No call!”或者“Time out!”甚至教授新裁判,一边用中文说“别慌,放轻松”,一边用英语说“Relax,Stay focused。” 就像球场上的“英语骚操作”,让球迷们笑破肚皮。

另外,这还得看“裁判培训班”的水平。这些培训班里,除了篮球规则,英语也是一个“潜规则”。毕竟,国际裁判培训越来越多地融入英语教学。有人还调侃:“别看裁判不会英语,连发音都能出洋相的那种。”有的裁判拿起一本英语手册,苦兮兮地试图记住“Traveling violations”的发音,但效果嘛,看那“吱吱啦啦”的发音,估计还不如现场哨子声。

当然啦,国际化趋势下,外援和教练的英语水平比裁判还“先进”。他们不仅会英语,还会加个“搞笑”的段子,调侃裁判:“哇,裁判你的英语比我还烂啊!”可以说,裁判的英语水平,和他们的打球技能一样,有“多高”就有“多低”,再不济还能“尬聊”哦。

咱们还得说,有一点得搞清楚,裁判和运动员的沟通毕竟是比赛的“心理战”和“临场反应”,如果裁判英语水平太差,可能会造成现场尴尬,甚至影响比赛公正。听说,有外援会提前给裁判“打个招呼”,说“我会点英语,别坑我哦。”这也是一种“友好提示”。

在CBA的赛场上,裁判会英语吗?其实,百分之九十是不会的,但那十个“懂点英语”的裁判,可能在关键时刻帮你消解一点“外援误会”。大伙儿想象一下:被外援用英语“say goodbye”一句翻白眼,那场面,真是“翻个白眼,翻出新境界”。

当然,如果有人问:那么,想不想让裁判都会英语?我只想说:嘿,有些技能,学会了就能出彩,但也不能强求,要看这裁判是不是“英语达人”了。

说到最后,偷偷告诉你——玩游戏想要赚零花钱就上,网站地址:。这可能比裁判英语还“神奇”,也可能比裁判的“英语水平”更“实用”!

所以,到底CBA裁判会不会英语?其实,每场比赛都是一场“英语试炼”——不会说英语的裁判,用“哨声”表达,能不能也算“听懂英语”?呵呵,要没有点“英式操作”信心都不够。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060336 bytes) in /www/wwwroot/qhld.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39