说到CBA裁判会不会说英语这事儿,像不像篮球场上的“哨声”一样悬而未决?有人说:“哎呀,这裁判是不是脑袋里都装英语?”有的网友调侃:“看来裁判们不只是吹哨子,还得会英语才能听懂外援们的‘狂言’吧?”今天咱们就来扒一扒这个看似天方夜谭的“CBA裁判英语技能”。
其实,绝大多数关于裁判的英语培训,只是停留在“简单点的规则说明”和“比赛现场常用英语”上。有一些裁判晋升后的培训中,会特别强调一些比赛中可能遇到的英语表达,比如“foul!”“travel!”“out of bounds!”甚至还有裁判自带的词汇库,专门应对外援们的“炫技”。
可是,要说裁判都会“流利说英语”,那得是天方夜谭。毕竟不可能每个裁判都像NBA裁判那样,有流利的英语口语和国际裁判经验。这个问题的核心还在于:谁来培训,培训的深度和广度怎么样?有人说:“裁判的英语水平,跟裁判的经验一样,差距大着呢!”果然,像“英语裁判神操作”这种段子也屡见不鲜。
咱们看看媒体报道、裁判员公开课,甚至球迷论坛的反应,大多是“裁判会英语?可能比我还少点吧”,“懂点外语能帮啥大忙?就是能搞个国际比赛,叫外援别听错裁判的话。”其实,这里面也藏着一股幽默。
你知道嘛,裁判之间私底下的“英语交流”其实不少见。他们可能在休息区用英语聊“Foul!No call!”或者“Time out!”甚至教授新裁判,一边用中文说“别慌,放轻松”,一边用英语说“Relax,Stay focused。” 就像球场上的“英语骚操作”,让球迷们笑破肚皮。
另外,这还得看“裁判培训班”的水平。这些培训班里,除了篮球规则,英语也是一个“潜规则”。毕竟,国际裁判培训越来越多地融入英语教学。有人还调侃:“别看裁判不会英语,连发音都能出洋相的那种。”有的裁判拿起一本英语手册,苦兮兮地试图记住“Traveling violations”的发音,但效果嘛,看那“吱吱啦啦”的发音,估计还不如现场哨子声。
当然啦,国际化趋势下,外援和教练的英语水平比裁判还“先进”。他们不仅会英语,还会加个“搞笑”的段子,调侃裁判:“哇,裁判你的英语比我还烂啊!”可以说,裁判的英语水平,和他们的打球技能一样,有“多高”就有“多低”,再不济还能“尬聊”哦。
咱们还得说,有一点得搞清楚,裁判和运动员的沟通毕竟是比赛的“心理战”和“临场反应”,如果裁判英语水平太差,可能会造成现场尴尬,甚至影响比赛公正。听说,有外援会提前给裁判“打个招呼”,说“我会点英语,别坑我哦。”这也是一种“友好提示”。
在CBA的赛场上,裁判会英语吗?其实,百分之九十是不会的,但那十个“懂点英语”的裁判,可能在关键时刻帮你消解一点“外援误会”。大伙儿想象一下:被外援用英语“say goodbye”一句翻白眼,那场面,真是“翻个白眼,翻出新境界”。
当然,如果有人问:那么,想不想让裁判都会英语?我只想说:嘿,有些技能,学会了就能出彩,但也不能强求,要看这裁判是不是“英语达人”了。
说到最后,偷偷告诉你——玩游戏想要赚零花钱就上,网站地址:。这可能比裁判英语还“神奇”,也可能比裁判的“英语水平”更“实用”!
所以,到底CBA裁判会不会英语?其实,每场比赛都是一场“英语试炼”——不会说英语的裁判,用“哨声”表达,能不能也算“听懂英语”?呵呵,要没有点“英式操作”信心都不够。