branch作名词时意为“分支;分公司;分部;树枝;支流;岔路;(血管)分枝,布兰奇(人名)”,作动词时意为“发出新枝;岔开,分岔;出现分歧”。
branch复数如下:复数:branches。branch,作名词时意为“分支;分公司;分部;树枝;支流;岔路;分枝”,作动词时意为“发出新枝;岔开;分岔;出现分歧”。
branches。通过查询英语词典得知,branch作为名词使用时,branch属于可数名词,branch的复数形式是branches,branch的意思是分支;分支机构。
变形:过去式branched、过去分词branched、现在分词branching、第三人称单数branches、复数branches。branch造句。The bank branch is closed on weekends.这家银行支行周末关门。
第三人称单数:branches过去分词:branched复数:branches现在进行时:branching过去式:branched 例句:Branch managers were like kings.分行经理如同国王一般。
1、branches的意思是分支(branch的复数);分支机构。Branches是branch的第三人称单数和复数,作名词时,意为:分支;树枝;分行;作动词时,意为:分开;分岔。
2、vt. 使分支; 使分叉; 用枝形叶脉刺绣花纹装饰;[例句]The local branch of Bank of America is handling the accounts 美国银行在当地的分行正在处理这些账目。
3、释义:n. 分支;分公司;分部;树枝;支流;岔路;(血管)分枝。v. 发出新枝;岔开,分岔;出现分歧。n. (Branch) 布兰奇(人名)。
分行是:branch;支行是:sub-branch。
在英语中分行是:branch;支行是:sub-branch。分行 汉语拼音 行 读xing 又读“háng” ,此处读 fēnháng;英语词语 [branch(of a bank)];日语词语 [支店(してん)];分行是以省级为单位建立的。
银行的支行和分行的区别如下:等级不同:银行级别等级从大到小依次为总行—一级分行(省行)—二级分行(市行)—一级支行(区、县、县级市级行)—二级支行(分理处或储蓄所)。
区别为,级别不同,级别从大到小依次为:总行-分行-支行-分理处,支行下设分理处。分行:分成一级分行与二级分行,一级分行比如北京市分行,二级分行是市级的分行,如山东即墨分行,所辖业务范围比支行广。
工商银行的英文名为Industrial and Commercial Bank of China,简称为ICBC。地区分行只需要在后面加地区的英文拼写即可。
档次不同:一般省市分行为一级、二级,市以下区县为支行。从等级上看,支行的等级高于支行。分行属于银行系统的二级机构,分行需要向总经理汇报。...权限不同:一级分行有批卡的权力,同时可以制定政策,支行只能执行政策。