《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间。
全诗是:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
原诗:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
诗句为“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”。出自宋代苏轼《饮湖上初晴雨后二首·其二》。原诗:《饮湖上初晴后雨二首·其二》宋代:苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
出自:《饮湖上初晴后雨二首·其二》【作者】苏轼 【朝代】宋 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
《饮湖上初晴后雨》这是首赞美西湖美景的诗,诗人用美人西施的浓妆和淡妆,比喻西湖晴天和雨天两种美景,构思巧妙又极具诗意。西湖从此便有了“西子湖”的美名。
——宋代·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。①湖:即杭州西湖。②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。③方好:正是显得很美。④空濛:细雨迷茫的样子。
“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”语出宋代苏轼的《饮湖上初晴后雨》一诗,全诗如下:饮湖上初晴后雨 【宋】苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
出自《饮湖上初晴后雨》。《饮湖上初晴后雨》作者:苏轼 【宋代】水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
《饮湖上初晴后雨》这是首赞美西湖美景的诗,诗人用美人西施的浓妆和淡妆,比喻西湖晴天和雨天两种美景,构思巧妙又极具诗意。西湖从此便有了“西子湖”的美名。
这句诗原句是“欲把西湖比西子”,出自宋代苏轼所作的赞美西湖美景的七绝组诗《饮湖上初晴后雨二首·其二》,全诗原文如下:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
饮湖上初晴后雨古诗原文及翻译如下:《饮湖上初晴后雨》(宋)苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
《饮湖上初晴后雨》原文翻译 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。
原文 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译 如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
作品原文饮湖①上初晴后雨【宋】苏轼水光潋滟②晴方好③,山色空蒙④雨亦⑤奇。欲把西湖比西子⑥,淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。[1]2注释译文注释①饮湖:在西湖上饮酒。②潋滟:水面波光闪动的样子。③方好:正好。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。