作者: *** 《沁园春·长沙》独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。
1、《沁园春·长沙》作者: *** 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。
2、所以说是湘江北去。橘子洲:地名,又名水陆洲,是长沙城西湘江中一个狭长小岛,西面靠近岳麓山。南北长约11里,东西最宽处约一里。 *** 七律《答友人》中所谓长岛,指此。自唐代以来,就是游览胜地。
3、沁园春·长沙 朝代:现代 作者: *** 原文:独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
4、这首词通过对长沙秋景的描绘和对青年时代革命斗争生活的回忆,提出了“谁主沉浮”的问题,抒发了对中华民族前途的乐观主义精神和以天下事为己任的豪情壮志。 *** 在1925年秋写的《沁园春·长沙》,意思是正值青年朋友意气风发。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟? 《沁园春长沙》的全文翻译是: 深秋季节,我独自站立在橘子洲头,望着滔滔的湘水向北奔流。万千山峰全都变成了红色,层层树林好像染过颜色一样;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
《沁园春 长沙 》原文及译文 *** 原文 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
原文:沁园春·长沙 现代: *** 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。
原文:沁园春-长沙 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。
沁园春长沙原文翻译及解析如下:独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。
注释沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。以苏轼词《沁园春·孤馆灯青》为正体,双调一百十四字,前段十三句四平韵,后段十二句五平韵。
沁园春·长沙全文翻译:在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。看万座山变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样;满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
《沁园春 长沙》上阙,作者以短短四句诗,描绘出一幅立体的寥廓万里、色彩缤纷、生机勃发的活动着的楚天秋江图。四字短语概括秋景特点:生机勃勃。一个秋高气爽的日子,远处湘江碧水缓缓北流,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
《沁园春·长沙》全词通过对长沙秋景的描绘和对青年时代革命斗争生活的回忆,提出了“谁主沉浮”的问题。
解释:怅为感慨的意思。面对这茫茫大千世界,怎能不激起思绪万端,问问这广阔无垠的大地啊,谁才是主宰你命运的主人呢?原文:沁园春·长沙 *** 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
1、《沁园春长沙》原文带拼音如下:原文:独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染。漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
2、沁园春·长沙——qìn yuán chūn · cháng shā 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 dú lì hán qiū, xiāng jiāng běi qù, jú zǐ zhōu tóu。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。万类霜天竞自由。
3、沁园春·长沙 (一九二五年)qìn 沁 yuán 园 chūn 春 ·chánɡ 长 shā 沙 dú 独 lì 立 hán 寒 qiū 秋 ,xiānɡ 湘 jiānɡ 江 běi 北 qù 去 ,jú 橘 zǐ 子 zhōu 洲 tóu 头 。
4、沁园春·长沙dúlìhánqiū,xiāngjiāngběiqù,júzǐzhōutóu。独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。kànwànshānhóngbiàn,cénglínjìnrǎn;mànjiāngbìtòu,bǎigězhēngliú。
5、沁园春长沙带拼音原文是:dú独lì立hán寒qiū秋,xiānɡ湘jiānɡ江běi北qù去,jú橘zǐ子zhōu洲tóu头。