美国国歌是《星光灿烂的旗帜》(The Star-Spangled Banner,又译作《星条旗》),由英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲,美国律师弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作词。
O say, does that star-spangled banner yet wave 哦,那一面星条旗依然在高高飘扬不是吗。
歌词翻译 哦,你可看见,透过一线曙光,我们对着什么,发出欢呼的声浪?谁的阔条明星,冒着一夜炮火,依然迎风招展,在我军碉堡上?火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,它们都是见证,国旗安然无恙。
美国国歌共包括四节,绝大多数场合只唱之一节。
火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,它们都是见证,国旗安然无恙。 你看星条旗不是还高高飘扬,在这自由国家,勇士的家乡? 透过稠密的雾,隐约望见对岸,顽敌正在酣睡,四周沉寂夜阑珊。
美国国歌是《星光灿烂的旗帜》(The Star-Spangled Banner,又译作《星条旗》),由英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲,美国律师弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作词。
该歌虽然有四组歌词,但实际上几乎只唱之一组歌词,不唱其他歌词,尤其是第三组带有反英情绪的歌词。