1、口当字消失真实原因是简体字取代了繁体字,所以消失了。1965年简化汉字的时候,繁体字“当”,被简化成了“当”字,并且后面出版的新华字典里,一直都是“当”,并没有收入“口当”。
口字旁的“当”并不是“被删去”,而是任何字典原本就没有这个字。这个字只出现在一段时间的出版物中,如教材、文学作品(包括电影字幕)。查当时的字典,查不到“口+当”这个字。
因为“口当”这种写法是错误的写法,在1935年时就已经被废除掉了,所以现在根本就没有“口当”这个字了。不过老些的字典里面还是可以找到这个字的,但要是换做本机的Word文档,却可以用“u kou dang”的拼音打出来。
“dang”是一个拟声词,为了书写简便简化为了“口当”,但人们常用同音字“当”来代替,并普遍流行,所以“口当”就停用了,这和古代的同音通假相似。口字旁的汉字有:吃、哈、吧、啪、吩。
“口当”就是错别字。正字应该是“叮当”,“口当”这个写法在1935年就被废除了,后来被误当作繁体字保留在了计算机里,现在只是把这个不规范的错别字给删掉了。
口当这个字就是一个象声词,没有其他过多的用途,而且与当字的象声词用法雷同,所以就以当字代替,被取代了。当拼音dāng、dàng dāng 充任,担任:充当。掌管,主持:当家。正在那时候或那地方:当时。
1、因为“口当”这种写法是错误的写法,在1935年时就已经被废除掉了,所以现在根本就没有“口当”这个字了。不过老些的字典里面还是可以找到这个字的,但要是换做本机的Word文档,却可以用“u kou dang”的拼音打出来。
2、口字旁的“当”并不是“被删去”,而是任何字典原本就没有这个字。这个字只出现在一段时间的出版物中,如教材、文学作品(包括电影字幕)。查当时的字典,查不到“口+当”这个字。
3、因为口字旁的当不是官方认可的汉字。口字旁的“当”,其实就是民间习惯性的写法,逐渐也开始被人们所使用,但是口字旁的“当”官方没有真正的发布过这个汉字,所以现在会找不到了。
4、口当这个字就是一个象声词,没有其他过多的用途,而且与当字的象声词用法雷同,所以就以当字代替,被取代了。当拼音dāng、dàng dāng 充任,担任:充当。掌管,主持:当家。正在那时候或那地方:当时。
5、这件事其实没那么复杂,当这个字简体、繁体就是上面说的两种,这都是规范存在的,而口字旁的“当”大家也确实见过,因为主要来源于动画片和儿歌,而这两个传播实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。